为深入推进我院翻译硕士专业学位研究生教学改革,探讨交流翻译人才培养职业规划,外国语学院于6月5日晚在05C401举办了翻译硕士生论坛暨2023届毕业生经验交流会。此次论坛邀请了2023届翻译硕士毕业生李宝红、范晶晶和孙昊作为嘉宾进行经验分享,2022级全体研究生参与。会议由MTI中心主任梁如娥主持。
会上,三位毕业生就大家普遍关注的课程学习、实习实践、学位论文和求职就业等方面的问题做了详细解答。孙昊同学首先简要介绍了课程学习和实习实践经验,他呼吁在座研究生要合理规划时间,以便高质量完成各项任务。范晶晶同学分享了与翻译实践材料原作者的沟通技巧以及与导师交流的注意事项,以倒推法为例解释了翻译实践报告案例选取的方法。在就业方面,李宝红和范晶晶同学结合自身多年的留学相关工作经验,从就业定位和求职心态等方面提供了实用有效的建议,孙昊同学分享了自己作为汉语教师志愿者的经历,为2022级研究生提供了新的就业途径。
在快速变化的市场需求和技术进步新形势下,翻译硕士教育面临诸多挑战,我们应从多层面提高学生对翻译的认识,以职业需求为导向,以实践能力培养为重点,进一步提升研究生培养质量。本次论坛为学院不同年级学生提供了互动交流平台,为研究生学业与职业规划提供了宝贵经验,也帮助同学们更加明确未来努力方向。(撰稿人:何意 梁如娥 审稿人:李亚培)