当前位置: 首页>>新闻中心>>学术交流>>正文
【 字体:

学术预告:翻译中国—内容、原则及方法

发布时间:2024年04月08日  1  浏览次数:[]

报告题目:翻译中国—内容、原则及方法

报 告 人:武波

报告时间:2024年4月10日(星期三)15:00-17:00

报告地点:龙子湖校区05C201

主办单位:外国语学院

报告人简介:武波,博士,首届国家教委“中英友好奖学金”获得者,现为外交学院英语系教授,主讲“中国文化概论”(英汉双语)。察哈尔学会国际传播委员会研究员,目前主要从事的学术研究领域为国学与中国文化英译,以及跨文化传播。教育部人文社会科学研究项目评审专家,教育部学位中心评审专家,北京市哲学社会科学规划项目评审专家,北京教育考试院高考英语科目考试改革专家组专家。商务部国际商务官员研修学院客座教授。《浙江大学学报》和《当代社会科学》审稿人(2021—),《外语教学与研究》审稿人(2002—2003),《中国应用语言学》审稿人(2006—2015),世界知识出版社《英语沙龙》杂志"翻译真经"专栏主持人(2005),商务印书馆《英语世界》杂志翻译大赛终审专家(2016)。《中国日报》“致经典双语诵读会”全国总决选评委,中央电视台“希望英语”大赛评委,共青团中央“星星火炬”英语大赛评委,海峡两岸口译大赛华北区赛评委。外交部高级翻译张京和何洁的专任翻译课教师(2006)。

英译汉作品:海明威,2008.“似白象的山丘”,《外交青年》,67/69/70三期

汉译英作品:Li Ruohong, 2010. NGOs in China. Hong Kong: Huihong Press.

回到顶部 | 打印本页 | 关闭窗口

郑州航院 外国语学院 2001-2023 版权所有