为进一步推进研究生教育教学改革、加强教师队伍建设、凝练专业特色,4月13日下午,外国语学院在05C515召开翻译硕士航空类课程任课教师研讨会,有关教师和翻译硕士教育中心负责人受邀参加,本次会议由外国语学院副院长李亚培主持。
会议伊始,李亚培简要介绍了学院翻译硕士研究生培养总体情况和航空类课程的师资队伍情况,向各位任课教师的辛苦付出表示感谢,并强调了特色课程建设的重要性和复杂性。随后,各位任课教师从课程定位、课程内容设计、教学方法与技巧、教学情况以及课程建设等方面进行了深入交流,大家积极献言献策,共同探讨教育教学和课程建设经验。《英汉航空笔译工作坊》任课教师许峰认为,社会对人才的要求越来越严格,我们的课程要和社会接轨,从学生的角度来讨论我们的课程目标是什么,我们的特色是什么,我们的就业情况如何。《航空知识导论与翻译》任课教师陈晓燕表示在课堂教学中要着重加强航空术语和航空领域相关知识介绍,结合翻译实践要求,优化课程作业。
新时代研究生培养对课程建设提出了更高的要求,高质量的课程是提升研究生培养质量和水平的重要体现,新一轮学科评估也更加注重课程体系设置等培养过程评价。本次研讨会充分总结和展示了研究生学科特色课程建设的阶段性成果,通过交流和研讨进一步形成共识,明确方向,对于开展下一阶段课程建设工作起到了重要的推动作用。(撰稿人:刘宛颖 魏晨阳 审稿人:李亚培)