为了更加全面地了解语言服务行业,更好地学习计算机辅助翻译技术、翻译项目管理、定向机器翻译引擎建设等行业新兴技术,外国语学院和我校共建的河南省研究生联合培养创新基地——传神语联网网络科技股份有限公司展开校企合作,开设行业企业导师系列讲座,共计10个课时。
此次线上专题系列讲座第一讲于4月8日举办,由外国语学院副院长程淑芳主持。主讲专家是传神语联网网络科技股份有限公司副总裁闫栗丽。本次讲座主题是:国际语言服务行业概况,分为“翻译与语言服务”、“语言能力与国家软实力”、“语言赋能国际传播”、“乌卡时代,怎样做好职业规划”四个部分。

闫老师认为语言服务行业前景明了,并向同学们提出自己的建议:“翻译专业的学生要学会整合,要拥抱新技术、学习新技术。”讲解之时,闫老师从国家战略层面以及自身经验,给同学们提出了许多宝贵的建议:“翻译专业的竞争优势是语言优势”、“学语言的同学要建立文化自信,用使命感和自豪感驱动提高国家文化软实力”、“要学会把灾难变成财富”、“学会投资自己”等等。

外国语学院开设的这一系列课程针对性较强,既有对行业背景的介绍与展望,又能为师生带来最新最前沿的翻译技术信息;既铺垫理论,也引入了实践操作。本次系列讲座的开展,使我院翻译专业师生对国际语言服务概况有了更进一步的了解,也为后续相关讲座的展开奠定了基础,对我院研究生教学的高质量发展具有深远的影响。(撰稿人:魏晨阳 赵明月 审稿人:程淑芳)