4月15日,外国语学院和我校共建的河南省研究生联合培养创新基地——传神语联网网络科技股份有限公司开设的行业企业导师系列讲座第三讲由传神语联网业务运营经理殷白恩讲授。本次讲座通过腾讯会议线上进行,2021、2022级翻译硕士研究生和导师参加了此次讲座。
此次讲座主题为“小规模语料定向引擎训练与应用”,主要包括“什么是定向引擎”、“如何进行人机协同”,以及“分布式在线翻译”三个部分。

首先,殷总向大家介绍了定向引擎。由于在翻译引擎使用过程中,我们会遇到的诸多问题,如专业术语不够准确,表达重复不够专业等问题,这就会导致在商业翻译环境下,调用翻译引擎不能满足客户需求的服务。接着,殷总通过举例讲解了人机协同的含义。人机协同,是指有人类语言通过调用经过专业训练的定向引擎并对其输出的结果的翻译过程。人机协同的模式,需要工科技术人员、理科技术人员以及译员共同配合完成翻译任务。因此,殷总提出运用大量的双语料库来训练机器翻译引擎,形成定向引擎,并向大家展示了定向引擎的翻译效果以及与通用引擎的对比。经过比较,发现通用引擎翻译出的内容可读性和完整性较差、语义准确性较低。最后,殷总介绍了分布式在线翻译:通过人机结合的方式,进行匹配、派发任务、翻译、审校和检查翻译。

此次讲座使我院师生更加了解工业化的翻译流程,并且学习了定向机器翻译引擎训练相关知识,利用不断新增的翻译数据持续提升翻译准确率。(撰稿人:魏晨阳 赵雪滢 审稿人:程淑芳)