当前位置: 首页>>新闻中心>>学院新闻>>正文
【 字体:

外国语学院在河南省“翻译河南”工程优秀成果评选中喜获佳绩

发布时间:2021年09月04日  1  浏览次数:[]

近日,中共河南省委外事工作委员会办公室下发的《关于2021年度“翻译河南”工程优秀成果征集情况的通报》(豫外委办〔2021〕33号)文件中,外国语学院喜获两项奖项。学院翻译团队与河南省人民政府外事办公室编译的《中华源•河南故事》中外文系列丛书(英汉对照版)获得著作类特等奖,外国语学院王华伟博士撰写的《郑州市公共服务领域外语标识规范建设现状及提升调研报告》获得论文类一等奖。

“翻译河南”工程是河南省为讲好河南故事,延续中原历史文脉,创新文化输出方式,提升中华文化影响力的一项伟大工程,是贯彻落实《实施“翻译河南”工程构建对外话语体系工作方案》(豫外委[2020]5号)、《河南省国际化语言能力与传播能力提升行动计划(2021-2025)》等方案的具体行动。

自“翻译河南”工程实施以来,“中华源•河南故事”中外文丛书系列已陆续出版面世多卷。该系列是河南省委外办为推动世界更好地了解河南、让河南更好地走向世界而专门组织编译的中外文系列丛书,选取了黄河文化、河洛文化、老子、庄子、空中丝绸之路、航空城、南水北调、红旗渠等二十多个主题,以讲故事的方式向世界全面、真实地展示河南的优秀文化与时代风貌。我院翻译团队负责的《中华源•河南故事•航空城》一书是今年出版发行的分卷之一,是对郑州航空港经济综合实验区发展历程的真实记录。该书翻译工作由外国语学院郭银玲院长、许峰书记带头主持,自翻译工作启动以来,翻译团队先后经过术语统一、资料查询、专家求证、译文打磨等多轮环节,历经多次校验审核,慎重交付后得以成书出版,是对河南故事对外宣传工作的一次积极而有成效的参与。王华伟博士撰写的《郑州市公共服务领域外语标识规范建设现状及提升调研报告》则是对郑州市公示语标识规范建设的一次全面调研与思考,是对郑州公共服务领域外宣文化建设的有益补充,对于郑州城市形象的建设与提升亦具有积极的推动意义。

此次我院在“翻译河南”工程优秀成果评选中取得佳绩,离不开学校六十多年来在航空特色与专业优势方面的积累,同时也是外国语学院在翻译理论与实践中的一次成功尝试,为中原文化国际传播、新时代河南省对外话语体系构建做出了应有的贡献,具有重要意义。(撰稿人:李静,审核人:郭银玲)

回到顶部 | 打印本页 | 关闭窗口

郑州航院 外国语学院 2001-2023 版权所有