当前位置: 首页>>新闻中心>>学院新闻>>正文
【 字体:

翻译系进行“课程思政”专题教学研讨

发布时间:2021年04月19日    浏览次数:[]

 

2021419日上午,为落实“课程思政”教学改革,挖掘梳理各门课程的德育元素,完善思想政治教育的课程体系建设,充分发挥各门课程的育人功能,实现学院全程育人、全方位育人和全员育人的大思政格局,翻译系全体无课教师在翻译教研室进行了“课程思政”的专题教研活动,本次教学活动就课程思政的定义,目标,内容,原则,要求,方法进行深入而热烈的研讨。与会老师各抒己见,教研活动气氛热烈。

首先,与会老师一致认同,“课程思政”并非一门或一类特定课程,而是一种新的教学理念;大学课程具有传授知识培养能力和思想政治教育的双重功能,每一门课程都承载着培养大学生世界观、人生观、价值观的作用;“课程思政”也是一种思维方式,教师在教学过程中要有意、有机、有效地对学生进行思想政治教育;要把人的思想政治培养作为课程教学的目标放在首位,并与专业发展教育相结合;“课程思政”不改变专业课程的本来属性,更不是要把专业课改造成思政课模式或者将所有课程都当作思政课程,而是充分发挥课程的德育功能,运用德育的学科思维,提炼专业课程中蕴含的文化基因和价值范式,将其转化为社会主义核心价值观具体化、生动化的有效教学载体,在“润物细无声”的知识学习中融入理想信念层面的精神指引。

在研讨专业课程课程思政如何进行时,李凌、李静、张珊迪老师就口译课程中教学材料的选取标准进行讨论,表示教师要有高度的政治敏感度,口译用词也要有政治素养,爱国情怀;张云霞、杨宇威老师就翻译课程设计如何将译者个人素养,大政方针结合到课堂内容进行了阐述,并对中国时政材料的外译如何突出文化自信进行了分析;王中心,郭杰老师就听力课堂上的视听材料的选取,课堂导向的定位也发表了看法。

通过此次专题“课程思政”教学研讨,与会教师对“课程思政”的内涵和外延有了比较深入的理解和把握,这将十分有利于翻译专业在未来专业发展、教学改革、人才培养质量等方面取得更大进步。(外国语学院  王中心)

回到顶部 | 打印本页 | 关闭窗口

郑州航院 外国语学院 2001-2023 版权所有