当前位置: 首页>>学生工作>>正文
【 字体:

外语系教师赴河南农大参加LSCAT项目河南省地区启动会

发布时间:2014年10月27日    浏览次数:[]

1025,中国翻译协会语言服务能力培训与评估中心联合河南省定点合作院校,在河南农业大学桃李园酒店正式启动河南省LSCAT语言服务人才培训计划。外语系翻译教研室王中心、李静老师赴农大参加了启动会。

下午130整,启动会在桃李园酒店多功能报告厅正式开始。主持人首先邀请中国翻译协会副秘书长、《中国翻译》杂志执行主编杨平女士对LSCAT项目进行了背景介绍。语言服务能力培训与评估(Language Service Competence Assessment and Training,简称LSCAT)是中国翻译协会为适应新经济形势下国际对翻译人才的需求和促进语言服务行业健康有序发展而规划和实施的行业人才综合培养计划,旨在构建并发展面向全社会的、以应用能力为导向的语言服务行业复合型人才培养、管理和服务平台。该项目具有以下四个特点:以实践能力为导向;体现了语言服务行业人才需求的实用性;兼顾了非英语专业复合型人才的培养与评估需求;突出了行业协会开展人才评估的权威性。

随后LSCAT项目中心主任张雪涛先生对LSCAT项目和翻译实训基地建设进行了总体介绍。张主任从LSCAT项目的特点、LSCAT项目的管理与实施、高校合作模式及标准化服务等方面对LSCAT项目进行了详细说明。LSCAT目前只开设英语一个语种,2015年后将陆续增加其他语种。其实施标准包括基础阶段、进阶阶段、高级能力三个阶段,开设口译、笔译、翻译技术、翻译项目管理四个专业,学员在达到一定阶段并满足条件后可申请标注专业方向,因此LSCAT项目颁发的资质证书较之以往的翻译证书其指向性更为明确,大大有利于市场对翻译人才的筛选,有利于商业化人才供需对接。同时,LSCAT项目还提供成熟、专业的师资培训课程,实现落地院校翻译师资水平的整体提升,大大推动翻译专业师资力量的发展。

LSCAT项目虽处于起步阶段,但其旨在为具备一定外语基础、希望培养双语实践应用能力的广泛人群提供统一、标准、实效的专业人才培养计划,实现翻译行业复合型人才培养、管理和服务。对于我系刚刚起步的翻译专业建设来说, LSCAT项目产、学、研相结合的模式对于提高学生的专业水准和市场指向性具有开拓性的借鉴意义。(外语系 李静)

回到顶部 | 打印本页 | 关闭窗口

郑州航院 外国语学院 2001-2023 版权所有